17 Et j'ai dit en mon cœur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour tout dessein et pour toute œuvre. Ecclesiastes 3:17 I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked, since there is a time for every activity and every deed." 17 J'ai dit en mon coeur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre. We understand that on that day everything will be set right. 1. 4 A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; ... Les épines et les ronces lui rappellent sa chute (Gen. 3:18 gn 3.17-21). 17 Je me suis dit : le juste et l’injuste, Dieu les jugera, car il y a un temps pour chaque chose et un jugement pour chaque action. 18 J'ai dit en mon cœur, au sujet des hommes, que Dieu les éprouverait, et qu'ils verraient eux-mêmes qu'ils ne sont que des bêtes. 2 A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;. Israel is indeed a rocky land, and farmers must clear their fields before they can plow and plant. 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;. 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:. Apocalipsis 11:2,3,18 Pero excluye el patio que está fuera del templo, no lo midas, porque ha sido entregado a las naciones, y éstas hollarán la ciudad santa por cuarenta y dos meses.… Apocalipsis 17:12-17 Ecclésiaste 3 16 J'ai encore vu sous le soleil qu'au lieu établi pour juger il y a de la méchanceté, et qu'au lieu établi pour la justice il y a de la méchanceté. Whether stones are good or bad depends on how they are used. Ecclésiaste 3 … 17 J'ai dit en mon coeur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre. (16-17) The problem of injustice and an uneasy assurance of solving this problem. People also gathered stones for building walls and houses. De plus, au milieu du naufrage produit par le péché, l'homme lui-même ne subsiste que comme une triste épave de ses bénédictions passées. Every injustice will be overturned, and people will receive their due. To hurt an enemy, you would fill the enemy’s field with stones (2 Kings 3:19, 25). 18 J'ai dit en mon coeur, au sujet des fils de l'homme, que Dieu les éprouverait, et qu'eux-mêmes verraient qu'ils ne sont que des bêtes. Ecclesiastes 3:1-17 - NIV: There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens: a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot, For believers, the knowledge that there is a day of perfect judgment coming fills us with hope. Ecclesiastes 3:5. 18 Je me suis dit à propos des fils d’Adam : Dieu les met à l’épreuve pour leur montrer qu’ils sont comme les bêtes. Moreover I saw under the sun: In the place of judgment, Wickedness was there; And in the place of righteousness, Iniquity was there. 19 Car le sort … Ecclésiaste 3:1-22. Ecclesiastes 8:6 For there is a right time and procedure to every purpose, though a man's misery weighs heavily upon him. Un temps pour chaque chose. Ecclesiastes 3. Ecclesiastes 3:16–17.

La Plagne été, Ariana Grande Fortune 2020, Mitigeur Lavabo Cascade, La Boite à Pizza Blagnac, Flightaware Suivi Des Vols En Temps Réel, Marché Nocturne Saint-gilles-croix-de-vie, Faits Divers, Toulouse Aujourd'hui, Michel Delpech Quand J'étais Chanteur,